Anunț privind deschiderea sesiunii «2021 - 2022» de primire a candidaturilor în cadrul programelor de finanțare Translation and Publication Support Programme (TPS) și Publishing Romania
Institutul Cultural Român anunță derularea, în perioada 1 noiembrie 2021 - 30 aprilie 2022, a noii sesiuni de primire a dosarelor de candidatură în cadrul programelor de finanțare Translation and Publication Support Programme (TPS) și Publishing Romania, astfel:· 1 noiembrie 2021-30 aprilie 2022 - primirea și înregistrarea
Târgul Internațional de Carte de la Londra
România participă pentru cea de-a 12 oară consecutiv la Târgul Internațional de Carte de la Londra, care va avea loc în perioada 12-14 martie 2019. Sloganul prezenței românești la cea de-a 48-a ediție a London Bookfair - unul dintre cele mai mari evenimente dedicate profesioniștilor din domeniul literar - este „Literatura română:
Burse pentru traducători profesioniști // Rezidenţe pentru traducători în formare 2018
Programul de rezidențe îşi propune formarea unei noi generaţii de traducători ai literaturii române într-un număr cât mai mare de limbi străine, precum şi o colaborare mai strânsă cu traducătorii profesionişti existenţi. În acest sens, candidaţilor selecţionaţi li se oferă posibilitatea de a petrece în România operioadă
Premiile „Cele Mai Frumoase Cărți din România” 2017
„Cele Mai Frumoase Cărți din România, unicul proiect cultural național destinat designului de carte, și-a desemnat câștigătorii printr-o expoziție spectacol la care au participat designeri de carte, reprezentanți ai editurilor, jurnaliști și entuziaști ai cărții. Evenimentul a avut loc pe 25 octombrie, la Muzeul Național
Programul atelierelor de traducere literară la Centrul Ceh, în cadrul Lunii Literaturii Europene
Dragi traducători aflaţi la început şi iubitori ai literaturilor cehă şi română,Vreţi să aflaţi cum să convingeţi editurile să publice cărţile pe care le-aţi citit şi care v-au făcut să spuneţi „aş vrea ca toată lumea să citească asta? Vreţi să aflaţi mai multe despre ce se scrie, ce se citeşte şi ce se traduce
Finaliștii Concursului „Cele mai frumoase cărţi din România" 2017
Concursul național de design de carte „Cele mai frumoase cărți din România, ediția a VI-a, 2017 are 50 de titluri finaliste. Au fost înscrise în concurs 220 de cărți, publicate sau tipărite în România sau Moldova în ultimul an. Membrii juriului au fost: Lysiane Bollenbach (autor, graphic designer, director artistic și
Concursul de poezie „Lidia Vianu Translates”
Institutul Cultural Român este partenerul Concursului național de poezie „Lidia Vianu Translates, concurs anual deschis tuturor poeților contemporani care scriu poezie în limba română (nativă). Concursul are ca obiectiv principal prezentarea și promovarea poeziei românești în lume, dar și încurajarea creației literare,
Norman Manea, recompensat în Mexic cu Premiul FIL de Literatură în Limbi Romanice
Scriitorul Norman Manea va primi Premiul FIL de Literatură în Limbi Romanice, decernat de Târgul Internațional de Carte din Guadalajara, Mexic (FIL), cel mai important târg de carte al lumii editoriale hispanice. Este pentru prima dată când un scriitor de limba română este recompensat cu acest premiu, Norman Manea fiind ales în
Înscrieri la atelierele de traducere literară organizate de Centre National du Livre din Franța și ICR
ACTUALIZARE: În urma şedinţelor de evaluare şi selecţie a dosarelor depuse de candidaţii înscrişi pentru a participa la Atelierele de traduceri organizate de Institutul Cultural Român din București în colaborare cu Centre National du Livre din Paris, au fost declaraţi admiși următorii candidaţi: Calen Oana-AlexandraCiocoiu (Luca)