În perioada 16-22 noiembrie 2022, ICR Stockholm, în parteneriat cu Centrul Național al Cărții (CENNAC) și cu Uniunea Scriitorilor din Suedia (Författarförbundet), au organizat Atelierul de traduceri, desfășurat la Stockholm și aflat la cea de-a unsprezecea ediție. Scriitorii participanți la această ediție au fost Lina Ryden Reynols și David Zimmerman din Suedia, respectiv Ioana Vintilă și Alexandra Pârvan din România. Trei dintre poeți, Ioana Vintilă, Alexandra Pârvan și David Zimmerman, au locuit în spațiile de cazare ale Uniunii Scriitorilor.
Poeta Alexandra Pârvan a colaborat cu David Zimmerman, iar poeta Ioana Vintilă cu Lina Ryden Reynols; timp de aproape o săptămână, aceștia și-au tradus reciproc poeziile prin intermediul limbii engleze. Discuțiile avute s-au concentrat pe semantica cuvintelor și ritmul poeziilor, poeții încercând să redea cât mai precis nuanțele operelor în traducerile pregătite. Rezultatul colaborării a fost prezentat în cadrul unui eveniment organizat la sediul ICR Stockholm (Skeppsbron 20) în data de 21 noiembrie 2022, de la ora 18:00. Evenimentul a constat într-un recital de poezie, în cadrul căruia poeții au citit atât poeziile în original, cât și traducerile pregătite în timpul atelierului, urmat de o discuție moderată de către Bogdan Popescu, directorul ICR Stockholm.
Discuția s-a axat pe colaborarea dintre poeți și experiența traducerii textelor. Niciunul dintre cei patru nu mai participase la un asemenea proiect, toți considerându-l o experiență inedită și o șansă interesantă de a avea un dialog cu cel pe care îl traduci. Fiecare poet a comentat pe scurt operele și universul poetic al autorului tradus.
Evenimentul din data de 21 noiembrie 2022 s-a bucurat de un public de aproximativ 20 persoane.
Atelierul de traduceri este un proiect marca ICR Stockholm, care promovează voci literare noi, scopul acestuia fiind acela de a crea o punte de dialog intercultural român-suedez. De-a lungul edițiilor, proiectul s-a bucurat de succes în lumea culturală scandinavă, fiind cunoscut în rândul poeților și editorilor, atât din Suedia, cât și din România.
Traducerile vor fi publicate în reviste literare din România și Suedia.
Alexandra Pârvan este o poetă din orașul Pitești. A participat, în 2020, cu poeme scrise în engleză la proiecte internaționale, academice (Life of Breath) și poetice (How to start a fire - a collective manifesto for change). Volume de versuri: Prinsoare, Editura Prier, 2001 (publicat ca urmare a premiului I, acordat pentru debut în volum la Festivalul Național de Poezie "Sensul iubirii", Drobeta Turnu-Severin, 2000); Suflare peste păpădii, Editura Marineasa, Timișoara, 2013.
Lina Rydén Reynols (n. 1983) este o poetă din Suedia, născută în orașul Falun, care locuiește, în momentul de față, în Stockholm. Opera de debut, "Läs mina läppar", a fost publicată în anul 2019 și nominalizată la premiul de debut al ziarului din Borås. "Se mig som om jag vore död" este un pamflet publicat în 2021, iar cea mai recentă carte, "Använd dem som du vill", publicată în primăvara anului 2022, este un roman-poezie neobișnuit, care a fost primit cu căldură de către public și critici literari. Rydén Reynols lucrează, de asemenea, ca editor de beletristică.
Ioana Vintilă s-a născut în 1997 la Sibiu. În 2016 a obținut premiul al II-lea la concursul PEN International New Voices Award. A debutat cu volumul Păsări în furtuna de nisip (2018), ca urmare a câștigării concursului de debut organizat de Casa de Editură Max Blecher. Păsări în furtuna de nisip a fost nominalizat la mai multe premii naționale, dintre care a primit premiile pentru debut Iustin Panța și George Bacovia. Revine, în 2022, cu volumul buncărul de origami la editura Max Blecher.
David Zimmerman (n. 1993) este un poet și critic suedez care locuiește în Malmö. Acesta a publicat două volume de poezii: "Mal" (2017) la editura Anti și "Ljus och strålning" (2019) la editura Albert Bonniers. Acesta lucrează și ca redactor la revista de poezie Lyrikvännen.