Translation and Publication Support Programme - ultimele rezultate ale jurizării



În intervalul 21 – 23 ianuarie 2009 a avut loc jurizarea  Translation and Publication Support Programme (TPS) – Sesiunea II– 2008. Comisia de experţi independenţi a fost compusă din: Paul Cornea, Corina Popescu, Livia Szasz şi Lidia Vianu.

În urma evaluării dosarelor de aplicaţie, vor fost acordate unui număr de 22 de edituri din 11 ţări (Bulgaria, Cehia, Franţa, Germania, Grecia, Italia, Polonia, Portugalia, Spania, Statele Unite ale Americii, Suedia) subvenţii în valoare totală de aproximativ 105 000 EUR. Pornind de la suma solicitată de editorul străin, juriul a evaluat cererile de finanţare conform criteriilor programului.

Rezultatele jurizării – cereri selectate pentru finanţare: 

Talisman House (SUA): Panait Istrati, Chira Chiralina, traducător: Christopher Sawyer-Laucanno 

Black Widow Press (SUA): Gherasim Luca, Inventatorul iubirii şi alte scrieri, traducător:  Julian şi Laura Semilian 

Dybbuk (Cehia): Iulian Ciocan, Înainte să moară Brejnev , traducător: Jiri Nasinec 

Wydawnictwo Czarne (Polonia): Dan LunguSunt o babă comunistă,  traducător: Joanna Kornas-Warwas 

Graphe.it Editioni di Roberto Russo (Italia): Grigore Vieru, Strigat-am către tine/ Făgăduindu-mă iubirii , traducător: Olga Irimciuc 

Pre-Textos (Spania): Dan Lungu, Sunt o babă comunistă, traducător:  Joaquin Garrigos Bueno 

Pre-Textos (Spania): Max Blecher, Inimi cicatrizate, traducător:  Joaquin Garrigos Bueno 

Dalkey Archive Press (SUA): Dumitru Ţepeneag, Nunţile necesare,traducător: Patrick Camiller 

S.J. Zacharopoulos S.A. (Grecia): Monica Săvulescu-Voudouris, Tată, suntem lunatici, traducător:  Victor Ivanovici / Angela Bratsou 

Editions du Seuil (Franţa): Norman Manea, Plicul negru, traducător:  Marily Le Nir 

Editions Gallimard (Franţa): Gabriela Adameşteanu, Drumul egal al fiecărei zile, traducător:  Marily Le Nir 

Faber-Print (Bulgaria): Dan Lungu, Sunt o babă comunistă, traducător:  Ivan Stankov 

Avangard Print (Bulgaria): Matei Vişniec, Oraşul cu un singur locuitor, traducător: Ognean Stamboliev 

Frank&Timme (Germania): Andrei Oişteanu, Imaginea evreului în cultura română, traducător: Larisa Schippel 

Central European University Press (Ungaria): Alina Mungiu-Pippidi, Secera şi buldozerul, traducător:  Angela Jianu 

Editorial El Nadir (Spania): Pavel Dan, Urcan bătrânul şi alte povestiri, traducător: Rafael Pisot Diaz 

Paradox (Bulgaria): Nora Iuga, Săpunul lui Leopold Bloom, traducător:  Vanina Dimitrova Bozhikova 

Paradox (Bulgaria): Bogdan Suceavă, Venea din timpul diez, traducător:  Vanina Dimitrova Bozhikova 

Zephyr Press (SUA): Liliana Ursu, Zidul de lumină, traducător:  Sean Cotter 

Editorial Impedimenta (Spania):  Mircea Eliade, Romanul adolescentului miop, Gaudeamus, traducător:  Angeles Ochoa de Eribe Urdinguio 

Editorial El Gadir (Spania): Hortensia Papadat-Bengescu, Concert din muzică de Bach, traducător: Joaquin Garrigos Bueno 

Dualis Förlag (Suedia): Gabriel Liiceanu, Jurnalul de la Păltiniş, traducător:  Asa Appelkvist/ Liliana Donose Samulesson


Mai multe detalii privind rezulatele jurizării găsiţi la secţiunea TPS, Sesiuni de jurizare, Rezultatele jurizării - ianuarie 2009


Mergi la inceput